Lilla Piratförlaget huserar på Kaptensgatan 6 i Stockholm. Ett gatunamn som får Astrid Lindgren-läsaren att haja till. 1952 kom nämligen Kati på Kaptensgatan, den andra delen i Kati-trilogin.
Kati får ta över sin mosters lya och tillsammans med sin slagkraftiga väninna Eva börjar de planera en resa till Italien. Eva tycker att det är viktigt att lära sig lite av språket och med hjälp av en gammal parlör lär de sig uttryck såsom: Mi arricci i baffi! – vrid mina mustascher!
Boken är inspirerad av en en resa Astrid Lindgren själv gjorde, men det finns också andra likheter mellan författaren och huvudpersonen. Kati arbetar som stenograf, vilket Astrid Lindgren också gjorde. Katis våghalsiga klättring över taket lär också ha sin förebild i den utelåsta författarens takakrobatik.
Det är inte utan att man som gravt höjdrädd förläggare sneglar upp mot taken på Kaptensgatan ibland.
Igår samlades barnboksvärlden på Kulturrådet för att diskutera Bologna Children’s Book Fair 2013. Bokmässan i Bologna är världens största samlingsplats för de som arbetar med barn- och ungdomslitteratur. Varje år bjuder mässan in ett land som hedersgäst och 2013 är det äntligen Sveriges tur!
Ett deltagande är ett stort åtagande, bl.a. kommer samtida svensk barnboksillustration presenteras i en stor utställning, men först och främst är det en fantastisk möjlighet att visa upp den spännande barn- och ungdomslitteratur som skapas i vårt land för en internationell publik. Det är bl.a. i Bologna förlagen hittar de böcker de vill låta översätta. Jag är säker på att satsningen kommer att leda till fler översättningar av svenska böcker.
Sverige har länge setts som ett föregångsland när det kommer till barnlitteratur, mycket tack vare Astrid Lindgrens böckers ojämförliga spridning. Men det är en position som inte är lika självklar längre. Därför tror jag att Bologna 2013 kan bli en nystart, ett sätt för svenska författare och illustratörer att nå läsare långt utanför landets gränser. Det är dom värda!